Der Eugen Helmlé Übersetzerpreis 2024

Der Eugen Helmlé Übersetzerpreis 2024 geht an Claire de Oliveira

Lesung und Gespräch

Moderation: Tilla Fuchs  

Sendung: Mittwoch 18.09.2024 19.15 bis 20:00 Uhr


Ein Mitschnitt vom 9. September aus der AULA in Sulzbach

„Wörter werden umso geheimnisvoller, je tiefer man sie ergründet“, diese Erfahrung machte Claire de Oliveira bereits als Kind. Im Alter von zehn Jahren versuchte sie, das Libretto von Mozarts Zauberflöte ins Französische zu übertragen.

Mehr als 50 Jahre später hat Claire de Oliveira wichtige Klassiker der deutschsprachigen Literatur neuübersetzt, etwa Joseph Roth, Elias Canetti, Franz Kafka oder Thomas Manns „Zauberberg“, den sie in einer vielfach preisgekrönten Übersetzung dem französischen Publikum völlig neu zugänglich macht.

Claire de Oliveira übersetzt außerdem prominente aktuelle Literatur aus Deutschland etwa von Iris Wolff, Botho Strauss oder Jenny Erpenbeck (International Bookerprize 2024). Seit 1996 übersetzt sie außerdem die Werke der Literaturnobelpreisträgerin Herta Müller. Darüber hinaus macht Claire de Oliveira, mit dem Land des ehemaligen Ostblocks vertraut, dem französischen Publikum auch rumänische Literatur zugänglich.

Nach der Verleihung des mit 10.000 Euro dotierten Eugen Helmlé Übersetzerpreis 2024  las Claire de Oliveira gemeinsam mit dem Schauspieler und Sprecher Jan-Aiko zur Eck aus der deutschen und der französischen Version von Thomas Manns „Zauberberg“ und sprach mit SR-Literaturredakteurin Tilla Fuchs über ihre Übersetzungsarbeit an diesem monumentalen Roman. In ihrer Dankesrede, mit der die Sendung beginnt, erklärt Claire de Oliveira wie sie als Übersetzerin arbeitet, was ihre Motive und ihre Motivation sind.

Die Laudatio auf Claire de Oliveira hielt Patricia Oster-Stierle, Professorin für Romanistik an der Universität des Saarlandes.

Eugen Helmlé Preisverleihung 2024: Preisträgerin Claire de Oliveira (Foto: Pasquale D’Angiolillo)
Eugen Helmlé Preisverleihung 2024: Preisträgerin Claire de Oliveira

Die Autorin:

Claire de Oliveira, *1961, arbeitet als Übersetzerin und Literaturwissenschaftlerin. An der Pariser Université de la Sorbonne unterrichtet sie deutschsprachige Lyrik, Übersetzung und Übersetzungswissenschaft. Claire de Oliveira ist Vorsitzende der Jury des Nerval-Goethe-Preises und seit 2017 Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.


Die Laudatio

Audio [SR 2, (c) SR, 18.09.2024, Länge: 11:20 Min.]
Audio [SR 2, (c) SR, 18.09.2024, Länge: 11:20 Min.]

Die Sendung ist nachhörbar in der ARD Audiothek.


Vorschau

25. September: Das Magazin

3. Oktober: Neige Sinno

9. Oktober: Das Magazin

16. Oktober: Francesca Melandri

Literatur im Gespräch

Woher nehmen sie ihre Inspiration? Welche Rolle spielt die Literatur in ihrem Alltag? Was sind ihre Themen und wie setzen sie sie literarisch um? SR kultur-ModeratorInnen sprechen mit Autorinnen und Autoren über ihr Schreiben und Leben, senden Auszüge aus aktuellen Romanen, Erzählungen, Essays oder Gedichten, bringen Literatur ins Gespräch.

alle 14 Tage im Wechsel mit:

Literatur im Gespräch – Das Magazin

Rezensionen neuerschienener belletristischer Bücher, Gespräche zu aktuellen Literaturthemen und feuilletonistische Beiträge rund um die Welt der Literatur sind Thema in unserem Magazin. Dabei nehmen wir auch die regionale Szene in den Fokus. In jeder Sendung empfehlen wir außerdem ein aktuelles Hörbuch im SR kultur-HörbuchTipp.

Redaktion: Tilla Fuchs
Kontakt: literatur-im-gespraech@sr.de

Artikel mit anderen teilen


Push-Nachrichten von SR.de
Benachrichtungen können jederzeit in den Browser Einstellungen deaktiviert werden.

Datenschutz Nein Ja